Engaging citizen translators in disasters
Citations Over TimeTop 10% of 2020 papers
Abstract
Abstract Crisis situations, including disasters, require urgent decisions, often without sufficient resources, including decisions about translating and interpreting. We argue that using citizen translators (i.e., translators without professional translator training) in such contexts can be ethically justified when their preparation incorporates virtue ethics. Translation potentially improves access to crucial safety information, and delivering such information is critical. We acknowledge several ethical challenges with citizen translation based on our experience in humanitarian contexts, relevant literature, and discussions with stakeholders engaged with our research consortium. Recourse to citizen translators has limitations, but we advance mitigation measures through training to address the ethical challenges of providing translation services to linguistically diverse groups in crisis. We propose virtue ethics as a framework for citizen translators to develop ethical decision-making skills and virtues. We suggest virtue ethics training to prepare citizen translators for ethical challenges in the field.
Related Papers
- → Ethics and the professional practice of psychologists: The role of virtues and principles.(1990)145 cited
- Virtue ethics in school counseling: A framework for decision-making(2011)
- → The Need for a Virtue Ethics Approach to Medical Ethics Education: Focusing on the Learning Objectives of 『Medical Ethics』(2014)5 cited
- → Virtue-Centered Approaches to Education: Prospects and Pitfalls(2013)2 cited
- Susquehanna Chorale Spring Concert "Roots and Wings"(2017)