Improving the role of language model in statistical machine translation (Indonesian-Javanese)
Citations Over TimeTop 20% of 2020 papers
Abstract
The statistical machine translation (SMT) is widely used by researchers and practitioners in recent years. SMT works with quality that is determined by several important factors, two of which are language and translation model. Research on improving the translation model has been done quite a lot, but the problem of optimizing the language model for use on machine translators has not received much attention. On translator machines, language models usually use trigram models as standard. In this paper, we conducted experiments with four strategies to analyze the role of the language model used in the Indonesian-Javanese translation machine and show improvement compared to the baseline system with the standard language model. The results of this research indicate that the use of 3-gram language models is highly recommended in SMT.
Related Papers
- → Design and Testing of Automatic Machine Translation System Based on Chinese-English Phrase Translation(2021)7 cited
- → Productivity and quality when editing machine translation and translation memory outputs: an empirical analysis of English to Welsh translation(2017)15 cited
- Statistical Machine Translation System(2009)
- A Hybrid Approach to Example based Machine Translation for Indian Languages(2007)