Statistical phrase-based translation
Citations Over TimeTop 1% of 2003 papers
Abstract
We propose a new phrase-based translation model and decoding algorithm that enables us to evaluate and compare several, previously proposed phrase-based translation models. Within our framework, we carry out a large number of experiments to understand better and explain why phrase-based models out-perform word-based models. Our empirical results, which hold for all examined language pairs, suggest that the highest levels of performance can be obtained through relatively simple means: heuristic learning of phrase translations from word-based alignments and lexical weighting of phrase translations. Surprisingly, learning phrases longer than three words and learning phrases from high-accuracy word-level alignment models does not have a strong impact on performance. Learning only syntactically motivated phrases degrades the performance of our systems.
Related Papers
- → Instance Weighting for Neural Machine Translation Domain Adaptation(2017)147 cited
- → A Novel Hybrid Approach to Improve Neural Machine Translation Decoding using Phrase-Based Statistical Machine Translation(2021)12 cited
- Improving Neural Machine Translation through Phrase-based Forced Decoding(2017)
- Phrase-based Chinese Mongolian statistical machine translation(2010)
- → Phrase-Based Statistical Machine Translation by Using Reordering Search and Additional Features(2006)