Using Moses to integrate multiple rule-based machine translation engines into a hybrid system
2008pp. 179–182
Citations Over TimeTop 10% of 2008 papers
Andreas Eisele, Christian Federmann, Hervé Saint-Amand, Michael Jellinghaus, Teresa Herrmann, Yu Chen
Abstract
Based on an architecture that allows to combine statistical machine translation (SMT) with rule-based machine translation (RBMT) in a multi-engine setup, we present new results that show that this type of system combination can actually increase the lexical coverage of the resulting hybrid system, at least as far as this can be measured via BLEU score.
Related Papers
- → The UA-Prompsit hybrid machine translation system for the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation(2014)5 cited
- → English to Kurdish Rule-based Machine Translation System(2018)4 cited
- Enriching a statistical machine translation system trained on small parallel corpora with rule-based bilingual phrases(2011)
- → Idioms in the Rosetta machine translation system(1986)13 cited
- → Interactive/Personal Machine Translation(1986)